待得何雨柱一行人落座之后,但见他面带微笑,风度翩翩地开口说道:“
诸位久候多时啦,请快快就座吧~”话音刚落,那一口标准地道、字正腔圆的伦敦腔调便如黄莺出谷般婉转悦耳传入众人耳中。
然而,在场诸人却皆因这突如其来的英式发音感到颇为不适——毕竟他们可都是土生土长的美利坚合众国人士啊!
对于这种典型的英式口音自然会有些许陌生之感。
不过呢,其实这一切皆是出自于何雨柱的精心策划哦!
事实上,以他多年来的经验积累以及广泛涉猎之能事而言,无论是哪一种类型的英文表达(包括美式英语在内),他都可谓是信手拈来、游刃有余呐!
紧接着,那位看起来十分谦逊内敛的负责人理查尔站起身来,毕恭毕敬地向何雨柱问候道:
“何总您好呀!在下谨代表摩根财团前来跟您商谈相关事宜。
三天之前,您曾经表示还需稍加斟酌一番,那么不知经过这段时间的深思熟虑,您是否已经做出决定了呢?
倘若您有意达成和解协议的话,我们完全能够满足您所提出的各项要求!”
理查尔言简意赅但又恰到好处地点明了事态发展至今所处的关键节点所在之处——此时此刻,整个局面的主导权已然牢牢掌控在何雨柱一方之手,而对方则处于相对被动不利的地位,若不能顺从其意,则势必将会遭受更为惨重的损失。
“嗯,没错!经过这整整三天时间里反复、深入地思考和权衡利弊得失之后啊,我总算拟定出了一套对咱们彼此都有利且切实可行的解决方案啦。”
只见何雨柱不紧不慢地坐下来,然后从随身携带的公文包里掏出一份文件,并随手将其递到了坐在对面那个人面前。
值得一提的是,这份文件居然采用了当下颇为时髦的一种协约形式——中英双语对照排版印刷而成;之所以会如此安排呢,原因其实很简单:毕竟现实生活当中确实存在着这样一部分人——他们要么压根儿不懂汉语,要么完全不通晓英文……面对这种尴尬局面时,使用双语版协议书无疑就是最佳选择咯!
“喏,这便是我方提出的全部条件,请各位过目过目吧。”
待到何雨柱把话说完以后,那位一直沉默不语的负责人理查尔先生突然间像是被雷劈了似的,身体猛地一颤,紧接着便迫不及待地开始仔细翻阅起手中那份文件来。
大概过了有一刻钟左右,理查尔先生方才算是把整份协议从头到尾逐字逐句看完了一遍,但此时此刻他脸上却流露出前所未有的惊恐之色,仿佛刚刚经历了一场可怕至极的噩梦一般。
原来,这份协议书中所罗列出来的那些条款实在是太过惊世骇俗、震撼人心了,以至于单凭他一个人的权限根本无法做主拍板定案呐!
“何先生,您这些条件是不是太过分了?哪怕您说一个数字,我们给您也行啊。”
他无奈的说道。
何雨柱笑了,他接着提出了一个更加让他们无法接受的话。
“那我要是说你们赔我10个亿呢,你们愿意给吗?
我想你们肯定不愿意,也拿不出这些钱了,不如答应我的条件,我们互惠互利,那样不是会更好?”