请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
至于桑皮纸残片,他们并不知道其存在,这完全是陈言独立掌握的线索。
获得这些口供后,专案组精神大振。
一方面继续深挖该走私团伙的其他罪行和上下线,另一方面,最关键的破译工作立刻展开。
蜀都博物馆连夜协调,通过外交和文化交流渠道,紧急联系了法国国家图书馆及几家拥有古老藏品的大学图书馆。
在天亮前,成功获取了一份十七世纪中叶刊印的珍本法文版《巨人传》的高清数字扫描件。
会议室内灯火通明。
陈言与紧急召集来的几位精通法国文学史、古拉丁文和欧洲历史地理的专家一起。
对照着那串密码和电子屏幕上的《巨人传》文本,开始了紧张的破译工作。
“XVII,第十七卷……MMDCCLXVIII,这是第2768章?不对,《巨人传》没有这么多章……等等,这可能是页码?或者是一种特殊的章节编码方式……”
“IX,第9段……IV,第4个单词……”
“找到了!看这里,第十七卷(可能指特定版本的分卷),第2768页(或某种编号下的对应文本块),第9段,第4个单词……是‘Fontae’(泉水)!”
“继续,下一组隐含的指向……需要结合上下文和地理知识……”
时间一分一秒过去,专家们时而争论,时而沉思。
键盘敲击声和翻阅资料的声音不绝于耳。
陈言凭借其惊人的记忆力和语言能力,以及对欧洲历史地理的深入了解,在其中发挥了关键作用,多次提供了突破性的思路。
最终,在黎明时分,他们成功从《巨人传》浩瀚的文字中,提取出了四个关键词:“Fontae”(泉水)、“Bois”(树林)、“Vieux”(古老的)、“Eglise”(教堂)。
这四个词,按照密码暗示的一种特殊排列组合方式,指向了洛林地区摩泽尔省一个极为偏僻,甚至在一战时期就已基本废弃的小镇。
Fontae-du-Vieux-Bois(古林泉镇)。
而小镇边缘,唯一留存至今的显著地标,是一座建于十三世纪、同样在一战中严重损毁、后被部分修复但仍属荒废状态的圣尼古拉斯小教堂。
所有线索,最终交汇于此。
当破译结果被清晰标注在洛林地区的历史地图和现代卫星地图叠加图上时,整个会议室沸腾了。
韩馆长激动得满脸通红,抓着陈言的手用力摇晃:“陈顾问!《永乐大典》啊!如果真能找到,哪怕只是部分散册,也是惊天动地的发现!是中华民族文化史上的盛事!”
省文物局的领导接到电话汇报后,声音都激动得变了调。
连声指示:“不惜一切代价!立刻组织人手分批秘密进入法国……总之,尽快拿出方案!”
最终,经过紧急磋商,并借鉴之前魔都博物馆与陈言在花城唐代陶礼器项目上的成功合作模式。
蜀都方面迅速拟定了一份协议草案。