1月15日,伦敦。
萨维尔街,一家私人俱乐部。英国出版界的顶级人物被邀请参加一场酒会:布鲁姆斯伯里出版社的总编、企鹅出版社的版权总监、哈珀柯林斯的运营总裁……
酒会没有主人。
每个来宾面前放著一个密封的信封,里面是《哈利波特》英文版前三章,和一份名单。
名单上是7个名字:加西亚马尔克斯、埃利亚斯卡內蒂、切斯瓦夫米沃什、奥德修斯埃利蒂斯、艾萨克辛格、索尔贝娄、埃乌杰尼奥蒙塔莱。
名单后面跟了一行字:
“上述文学家的评语,將於1月20日同步公开。”
布鲁姆斯伯里的总编拿著那份名单,手有点抖。
“这是……七个诺贝尔奖得主”
企鹅的版权总监凑过来看了一眼,倒吸一口气。
“他们要对同一本书发表看法”
俱乐部的侍者端著酒穿梭,但没有人在意酒。所有人都在討论那份名单。
更新不易,记得分享101看书网
“冯化成是谁”
“中国作家,茅盾文学奖得主,他们国內当前最权威的作家,写过《白鹿原》《平凡的世界》《芙蓉镇》等在他们国家影响力特別大的书。”
“一个中国作家,写了一本英国魔法故事,请七位诺奖得主作评”
“疯了。”
但那份名单摆在那里,容不得人不信。
消息当晚就传遍了伦敦出版界。
1月20日,格林尼治时间上午10点。
路透社、美联社、法新社同时发布一条消息:
“七份传真,来自七个国家,同时发往北京。发件人是七位诺贝尔文学奖得主。收件人是中国作家冯化成。內容是同一本书的评语。”
然后是评语全文。
加西亚马尔克斯:“魔幻现实主义在中国开出了另一朵花。这本书里的魔法,比马孔多的神话更动人。”
埃利亚斯卡內蒂:“在这个魔法世界里,我看到了孤独如何变成力量,友谊如何战胜黑暗。每一个孩子都能从中学会面对恐惧。”
切斯瓦夫米沃什:“这本书唤醒了我对童年最深的记忆——那时的我们,也曾相信魔法。冯化成让这种相信变得真实。”
奥德修斯埃利蒂斯:“希腊神话里有眾神,而这本书里有一个男孩,用勇气点亮了黑暗。这是属於我们这个时代的神话。”
艾萨克辛格:“一个关於魔法和成长的故事,充满了古老的智慧和温暖的人性。冯化成继承了口述传统的魅力。”
索尔贝娄:“如果一个孩子读了这本书不再相信世界是平庸的,那它就是伟大的。冯化成做到了。”
埃乌杰尼奥蒙塔莱:“在无尽的黑暗中,我们需要一盏灯。这本书就是那盏灯,让每一个孤独的孩子找到回家的路。”
全球5000家媒体转载。
bbc在新闻中念了整整三分钟,主播最后说:“七位诺贝尔奖得主,共同推荐一本来自中国的魔法小说。这是文学史上从未有过的事。”
《纽约时报》当天下午加印专版,標题:《七位诺奖得主共同推荐一本来自中国的魔法小说》。
《泰晤士报》的评论员写道:“我们以为中国文学只会写苦难和乡土,但冯化成告诉我们,中国作家也能写星空和魔法。”
那天晚上,周蓉回到家,看见冯化成坐在书房里,手里拿著一杯茶,看著窗外的月亮。
她走过去,在他旁边坐下。
“你知道吗,今天学校所有人都在议论你。”
冯化成没说话。
周蓉说:“他们说你请了七个诺奖得主给你作评,说你的书要引爆全球。”
冯化成喝了口茶。